A költőtől a rendezőig

A 20. század nagy újdonsága, hogy a színházcsinálók felülkerekednek azokon az elméleteken, amelyeket az előző korok drámaírói és gondolkodói alkottak meg. Franciaországban a hatvanas évek színháza „brechti” szeretett volna lenni, míg a hetvenes éveké inkább „artaud-i”. A színház világában a kultúrák keveredése, amelyet egyébként Artaud és Brecht is szorgalmazott, egyre magától értetődőbbé válik, gondoljunk csak Arian Mnouchkine-ra, Peter Brookra, Grotowskira, a Living Theatre-re, a Bread and Puppetra, Robert (Bob) Wilsonra vagy Kantorra. A kozmopolitizmus – elsősorban a Nancy-i Fesztiválnak köszönhetően – a kor francia színházának védjegyévé vált, ami mind a mai napig tart.

A brechti színház lényege, hogy a megjelenítés tárgyát el kell távolítani a nézőtől, hogy az átélje vele kapcsolatban az idegenség érzését. (Verfremdungs­effekt). Hogy ne érezze „magától értetődőnek”, természetesnek. Brecht „epikus játék”-a, szemben a „drámai játék”-kal mindazt előtérbe helyezi, amit a mimetikus hagyomány száműz a színházból.

Hogy jobban megértsük azt a lelkesedést, amelyet Pilinszkyből A süket pillantása 1971-ben kiváltott, meg kell határozni e színház gyökereit, amelyek Artaud-nak a színházról vallott nézetéig mennek vissza, illetve még régebbi időkbe, a szó etimológiai értelmében vett „vallásos” (religiosus) színházig: egy olyan színházig, amely „összeköt”, amely egyesíti az emberiséget (religare). Wagner a 19. század közepén a hellén művészetben az egyetemes emberi művészet modelljét látta. 1883-ban a Parsifal egyszerre lesz az elméletíró-komponista végső mesterműve és a legkidolgozottabb kísérlet a műalkotás szakrális jellegének helyreállítására. A wagneri liturgia egy olyasfajta megjelenítés hatékonyságára mutat rá, amelynek az összetevőit nem látjuk semmilyen külső valóságban sem. Éppen ezért a Parsifal színrevitele nagyon fontos lesz Robert Wilson számára, akárcsak az elismerés, amelyet Wagner unokájától, Wieland Wagnertől kap, és amelyre később még visszatérünk. A katolikus mise – amelyre az újraszakralizált színház hívei gyakran hivatkoznak – rítusait az illuzionizmus gondja nélkül éli meg. Jean-Jacques Roubine találó kifejezése szerint az allúzió a színházban az illúziót helyettesíti;149 Pilinszky szerint a színház szakralitása az allúziók természetétől függ. Craig, akinek álláspontja közel áll Appiaéhoz, úgy véli, az ideális előadónak érzelmek nélküli puszta eszköznek kellene lennie, amelyet ő szupermarionettnek (surmarionette) nevez (ezt párhuzamba állíthatnánk Simone Weil tollszárával, illetve Pilinszky írnokképével). Csak ekkor lesz képes fenntartások nélkül alávetni magát a rendező igényeinek, aki színi ’igazgatóvá’ (régisseur) válik: vagyis azzá, aki az etimológia szerint parancsol, vezérel, és az előadáson abszolút hatalmat gyakorol.

Artaud több írásában is, köztük a Keleti és nyugati színházban és a Le Théâtre et la psychologie: Le Théâtre et la poésie-ban (’A színház és a pszicho­lógia – A színház és a költészet’), kifejti, hogy a nyugati, logocentrikus színházi nyelvhasználat akadály, amelyet le kell küzdeni; ennek ellenpólusa a keleti színjátszás, amelynek szimbólumai és kidolgozott gesztusai archaikusabb viszonyokat, eredendő mítoszokat hordoznak.150 A keleti színház szerinte ezért „metafizikai irányultságú” a nyugati színházhoz képest, amely „lélektani irányultságú”.151 Az univerzális, nem a szón alapuló hieroglifikus nyelvről való teleologikus látomásában a dolgokhoz úgy kapcsolódnak a jelentések, mint ahogy az az álomban történik. Ennek a víziónak a megvalósításában Artaud örökösei (Jeržy Grotowski, Robert Wilson, Valère Novarina stb.) különböző utakat jártak be.

A hieroglifák szent színházának fonémanyelvezete Artaud szerint kiragadja a dolgokat hétköznapi jelentésükből, és egy másikkal ruházza fel.152 Ez nem más, mint a metafora működési elve, azé az eljárásé, amelyet a költői nyelv teremt. Ezért beszél Artaud „térbeli költészet”-ről.153 Jacques Derrida a Le théâtre de la cruauté et la clôture de la représentation (’A kegyetlenség színháza és a reprezentáció bezáródása’) c. szövegében rámutat arra, hogy a törekvés, hogy olyan nyelvet hozzunk létre, amely csak a színházhoz tartozik, nem más, mint egy olyan „re-prezentáció” vágya, „amely teljes jelenlét, amely nem hordozza magában hasonmását mint saját halálát, amely egy nem ismétlődő, vagyis időn kívül álló jelen, egy nem-jelen.”154 (Derrida ekkoriban írja a Grammatológiát, amelynek témája a nyelv és az írás közti „elkülönböződés”.)

Ennek az (újra)szakralizált színháznak az elsődleges feltétele, hogy létezzen egy olyan demiurgoszi rendező, aki létrehozza azokat a képeket, amelyekről álmodik, és aki szertartás módjára megszervezi az előadást. A rendező a tér költője. A tér három dimenzióját használja, hogy körbevegye vele a nézőt. Ebből a szempontból a kegyetlenség színháza, mint Pierre Brunel rámutat,155 a katarzis arisztotelészi hagyományát követi, amikor a nézőben a félelem és a szánalom érzését kelti, ugyanis ez a színház „»kegyetlen gyógymódot« javasol, és mivel ennek elérése érdekében számít az azonosulás képességére – a színész és a néző, sőt a szerző és a néző azonosulására –, a kegyetlenség színháza poétikáját tekintve is mint arisztotelészi színház lép fel.”156 Pierre Brunel szembeállítja egymással Artaud drámaelméletét „Brecht »nem arisztotelészi dramaturgiájá«-val, amely megkérdőjelezi a katarzist”157.

Noha Artaud-nak ma nagy közönsége van a színházi emberek körében, a brechti színház bűvkörében élő franciák által elhanyagolt, sőt elfeledett szövegeinek hatvanas évekbeli újrafelfedezését az amerikaiaknak köszönhetjük, vagyis a Living Theatre-nek és a Bread and Puppet Theatre-nek. 1966-ban a Living Theatre bemutatja az Odéonban a The Brig c. darabot (Kenneth Brown, 1963), amelyet az intenzív és pillanatnyi érzelmek útján történő megtisztulás gondolata,158 a színháznak a társadalmi kényszerek alól való felszabadulása ihletett. 1968-ban a Bread and Puppet kelt feltűnést a Nancy-i Fesztiválon a „szupermarionett” módjára elkészített, hatalmas bábjaival és az ókori templomok kőbálványainak modern változatának tekinthető viaszbabával, a „manekennel”. Ez a színház a kereszténység gyökereihez és a körmenet elvéhez nyúlt vissza a New York-i Ötödik sugárúton rendezett felvonulásain.

Pilinszky először 1971. augusztus 8-án az Új Emberben megjelent cikkében számol be a fiatal Robert Wilson amerikai rendező darabjának, A süket pillantásának európai premierjéről. Ez az előadás, ez az újfajta színház a költő szerint a vallási szertartások fegyelmezett nyugodtságán alapszik. A kimondhatatlant mondja ki az elhallgatás és a hétköznapi nyelv meghaladása árán,159 az ellentétek fúziójával. A süket pillantásának (Deafman Glance) 1970. decemberi premierje, amelyre az iowai Center for New Performing Arts-ban került sor, valamint az előadás 1971. februári, a Brooklyn Academy of Musicon tartott megismétlése után áprilisban Jack Lang meghívására két további előadásra került sor a Nancy-i Nemzetközi Színházi Fesztiválon, és azonnal sikert is arattak. A kritikusok zsűrijétől az előadás elnyeri a legjobb külföldi darabnak járó díjat.160 Májusban Pierre Cardin támogatásával A süket pillantását ismét színre viszik júniusban és júliusban a párizsi Théâtre de la Musique-ben, a régi Gaîté Lyrique-ben. A Nancy-ban előadott változat hétórás volt, a párizsi négy. Paul Wiener, Pilinszky párizsi házigazdája szerint a költő nem látta a Prológust, az előadás rituális bevezetőjét, amelyet párhuzamosan játszottak az Espace Pierre Cardinben, a Théâtre des Ambassadeurs-ben, ami megmagyarázza, miért nincs szó erről az előadásról sem a Beszélgetések Sheryl Suttonnal c. könyvben, sem Pilinszky esszéiben és jegyzeteiben. Az előadásról felvétel sem lelhető fel Franciaországban, mivel a köteles példány intézményét csak később vezették be. A Byrd Hoffman Foundation-ben lévő Robert Wilson-archívum viszont rendelkezésemre bocsátotta az iowai premier két jelenetének amatőr felvételét, a gyilkossági jelenetét (Murder Scene) és az erdei jelenetét (Forest Scene).161 Úgy tűnik, hogy Pilinszky ezt az egy előadást látta Wilsontól, noha biztosak ebben nem lehetünk, mivel a Pilinszky-hagyatékban található egy újságkivágás az A Letter for Queen Victoriával kapcsolatban (’Levél Viktória királynőnek’), amelyet Jutta Scherrer küldött minden kommentár nélkül a költőnek 1975. február 4-i dátummal.162 A cím viszont nem jelenik meg műveiben; kevéssé valószínű, hogy A süket pillantása okozta sokrétű élmény után ne foglalkozott volna egy ilyen fontos alkotással, és még csak említést se tett volna róla.

A Nancy-i Színházi Fesztiválon Gát János magyar származású színész, Sheryl Sutton későbbi férjének magánszámát is bemutatták. Gát János a Madison Avenue-n lévő művészeti galériájában megmutatta nekünk a performansz fotóit, amely egy ember életéről, egy évéről és egy órájáról szól. A színész a The Life and Times of Joseph Stalin (’Joszif Sztálin élete és kora’) és a Prológus c. darabokban is fellépett az Espace Cardinben. Pilinszky életrajzírói kedvéért jegyezzük meg, hogy Gát tanúsága szerint Pilinszky A süket pillantása megtekintése után ismerte meg Sheryl Suttont akkori szállásadójának, Paul Wiener magyar származású, Párizsban élő pszichiáternek a lakásán. Sheryl Sutton beszélt kicsit franciául, és jól megértették egymást Pilinszkyvel, bár a költő nem tudott angolul. Azt is hozzátette a Beszélgetések Sheryl Suttonnal jelenete kapcsán, amelyben Sheryl beteget ápol, hogy Pilinszky valóban beteg volt, amikor a „gonosz nőszemély”-lyel lakott – ahogy Gát János Jutta Scherrert nevezte –, ám igazából Gát János ápolta őt. Miután Wilson társulata elutazott, a Párizsban maradók megalapították a Laïla Csoportot, amelynek Wiener, Sheryl Sutton és Gát János lettek a tagjai. Wiener saját elbeszélése szerint maga is játszott a Sztálinban, és cikket is írt a csoportról.163 A Sheryl Sutton és Gát János által írt két levél, amelyet a Pilinszky-hagyatékban találunk,164 Wiener kezdeményezésére íródott, és azért kérte őket Pilinszky, mert a Beszélgetések Sheryl Suttonnal megjelentetéséhez szüksége volt rájuk.165

A Nancy-i Színházi Fesztivál programjában166 a hatvanas években a Bread and Puppet Theatre (1969), a Théâtre Antique de la Sorbonne (1964), illetve a párizsi École Normale Supérieure-ben működő Théâtre de l’Aquarium (1966) mellett a Budapesti Egyetemi Színházat (1965), a már említett Universitas Együttest (1966, 1969) és a Kassák Ház Stúdiót is megtaláljuk, utóbbit három rendezéssel (Halász Péter Két testvér balladája c. darabja, a közös rendezésű Mert persze senki nem csinál semmit… és Bálint István Labirintusa), amelyekkel a társulat 1971-ben jelentkezik, ugyanabban az évben, mint a The Byrd Hoffman School of Byrds of Iowa City, Robert Wilson társulata, amely a Byrd Hoffmanról elnevezett alapítvánnyal társult egy amatőr színház létrehozására. Byrd Hoffman asszony egyébként fogyatékkal élőket kezelt táncterápia segítségével, és a fiatal Wilsonnak is segített leküzdenie dadogását.167

149 Roubine, Jean-Jacques: Introduction aux grandes théories du théâtre, Paris, Bordas, 1990 (Dunod, 1996,1998), 145.

150 Antonin Artaud: Théâtre oriental et théâtre occidental, in uő: Le théâtre et son double, Gallimard, Folio/Essais, 1964, p. 105–113. Magyarul: Artaud, Antonin: Keleti és nyugati színház, in uő: A könyörtelen színház, ford. Betlen János, Budapest, Gondolat, 1985, 127–132.

151 Uo., 112. Magyar kiadás: Uo., 131.

152 Uő: Le théâtre et la poésie, in uő: Œuvres complètes, 5. kötet, Paris, Gallimard, 1971, 15.

153 Uő: Théâtre oriental et théâtre occidental, i. m., 112. Magyar kiadás: uő: Keleti és nyugati színház, i. m., 130.

154 Derrida, Jacques: Le théâtre de la cruauté et la clôture de la représentation, in uő: L’écriture et la différence, Paris, Seuil, Essais, 1967, 364: „re-présentation qui soit présence pleine, qui ne porte pas en soi son double comme sa mort, d’un présent qui ne se répète pas, c’est-à-dire d’un présent hors du temps, d’un non-présent.”

155 Brunel, Pierre: Théâtre et Cruauté ou Dionysos profané, Paris, Librairie des Méridiens, Bibliothèque de l’imaginaire, 1982.

156 Uo., 152: „ce théâtre veut procéder à une »curation cruelle« et parce qu’il compte pour cela sur les vertus de l’identification – identification de l’acteur et du spectateur, et même de l’auteur et du spectateur – le Théâtre de la Cruauté apparaît encore, et dans sa poétique même, comme un théâtre aristotélicien”.

157 Uo., 152: „»dramaturgie non aristotélicienne« de Brecht qui conteste la catharsis”.

158 A The Brig cselekménye például az egyesült államokbeli tengerészbörtön szabályzatára korlátozódott. Vö. Innes, Christopher: Holy Theatre (Ritual and the avant-garde), Cambridge, Cambridge University Press, 1981, 189.

159 Pilinszky János: Új színház született, in uő: Publicisztikai írások, i. m., 652.

160 Le Figaro, 1971. június 25.; Le Monde, 1971. június 26.; Le Parisien Libéré, 1971. június 26.

161 Mint azt egy 1997-es tanulmányunkban jeleztük (Sepsi E.: Pilinszky János költészete a hatvanas-hetvenes években és Robert Wilson színháza, in Tasi József (szerk.): „Merre, hogyan?” Tanulmányok Pilinszky Jánosról, PIM, 1997, 151–152.), a New Yorkból hazahozott felvétel egy kópiáját egy 1996-ban rendezett kiállításhoz odaadtuk a budapesti Petőfi Irodalmi Múzeumnak.

162 Ms 5953/607.

163 Wiener, Paul: De la régression contrôlée à la transcendance, Art et Théâtre, 1990. június, 34–35.

164 1973–1981. Angol és francia nyelven újságkivágásokkal és fényképekkel. Ms 5954/130–144.

165 Sheryl Sutton Chicagóban él édesanyjával, már régóta nem játszik, és ahogy azt egy 1990-es évek végén lezajlott telefonbeszélgetés során megállapíthattuk, kiábrándult az amerikai kulturális életből, amely szerinte képtelen eltartani az avantgárd színházat, és amelyet nem érdekel egy fekete nő játéka. Szerette volna megosztani sérelmeit Wienerrel, sőt Pilinszkyvel is, ugyanis nem tudott arról, hogy a költő már régen nem él.

166 IXth World Theatre Festival, Nancy, France, in Théâtre & Université, melléklet az 1972 májusi, 18. számhoz.

167 Erre Wilson többször tesz utalást. A balett-tanárt ebben az előadásában is említi: https://prelectur.stanford.edu/lecturers/wilson/. Utolsó letöltés: 2015. január 3.