Tommi Kinnunen

Négyesút

„Figyelt minden egyes ember nézésére, a szünetekre, mielőtt jó napot kívántak, arra az egy lépéssel nagyobb távolságra, amit szerinte a férfiak tartani kezdtek tőle.”

A Négyesút egy család regénye, és azokról az évekről és emberekről szól, amelyek és akik Finnországot újjáépítették a háborúk romjaiból. A könyv minden egyes fejezete egy-egy ugrás az időben és a térben – mégis, az ibseni atmoszféra, a Kaurismäki filmjeit idéző hangulat összekötik a család négy generációját. Tommi Kinnunen olyan sorsokat mutat be megdöbbentő kidolgozottsággal, amelyek tiltott magasságokba törtek.

 

Mariát, a fiatal szülésznőt a falubeliek gyanakvása övezi. Független szellem, aki ragyogó rátermettséggel vezet le nehéz szüléseket, és lépésről lépésre elnyeri a vágyott elismerést, ám mindeközben észrevétlenül saját becsvágya rabjává válik. Házasságon kívül született lánya, Lahja minden olyat szeretne befonni életébe, amit anyja ballasztként tol félre. Menekültként tér viszsza a háború szaggatta Északra, és életét Onnival, háborús hős férjével való kapcsolatában igyekszik kibontakoztatni. Nem veszi észre, hogy Onni a városi élet után vágyik, és titkos, rövid kielégülésekben keresi a boldogságot. Évtizedekkel később Kaarina igyekszik átalakítani a házat, melyből apósa álmainak utolsó nyomait is megpróbálja eltüntetni.

 

A Műfordítók Egyesülete és a Szépírók Társasága ajánlásával

A szerző és a fordító

Tommi Kinnunen (1973, Kuusa- mo) finn tanár és író. Regényeket, drámákat és tankönyveket egy- aránt írt, a nagy áttörést Négyesút című regénye hozta meg számára. A 2013-ban megjelent kötet oda- haza több mint 75 000 példány- ban kelt el, és azóta két színházi, valamint egy operaadaptációt is ihletett. Holland, izlandi, litván, norvég, lengyel, svéd, dán, cseh, észt, német és japán nyelven is megjelent, de török, horvát, fran- cia és szlovén fordítása is folya- matban van. A Négyesút elnyerte többek között a finn könyvkeres- kedők „Köszönjük a Könyvet” dí- ját, a Finn Újságírók Nagydíját és a Nuori Aleksis-díjat.

Huotari Olga (1953) Magyaror- szágon született, diplomáit a deb- receni Kossuth Lajos Tudomány- egyetem szerezte. Évtizedek óta Finnországban él, és hosszú éve- kig a Helsinki Magyar Kulturális Központban dolgozott. A finn iro- dalom egyik legelismertebb hazai tolmácsolójává vált regény- és novellafordításai révén. Többek között Pajtim Statovci, Tuomas Kyrö és Elina Hirvonen műveit ül- tette át magyarra.

RÉSZLET A KÖNYVBŐL

Szerkesztőség

1088 Budapest, Múzeum utca 7.
Telefon: +36-1-411-0175
szerkesztoseg@harmattan.hu

L’Harmattan Könyvesbolt

1053 Budapest, Kossuth Lajos utca 14-16.
Telefon: +36-1-267-5979
harmattan@harmattan.hu

© 2017 L’harmattan Könyvkiadó Kft.